gặp gái
Définition
- Verbe (expression idiomatique) :
- Rencontrer une femme en sortant de chez soi : expression superstitieuse vietnamienne considérant qu'une telle rencontre au moment de quitter son domicile est un présage de malchance ou un mauvais signe pour la journée ou l'entreprise à venir.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Sáng nay tôi vừa ra khỏi nhà đã gặp gái, thế là cả ngày không làm ăn được gì. (Ce matin, à peine sorti de chez moi, j'ai rencontré une femme, et du coup je n'ai rien pu faire de la journée.)
- Ông ấy rất kiêng kỵ chuyện gặp gái đầu ngày. (Il est très superstitieux quant au fait de rencontrer une femme en début de journée.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque exclusivement utilisée dans un contexte superstitieux et traditionnel, souvent par des hommes plus âgés ou dans des milieux attachés aux croyances populaires. Elle n'est pas employée dans un langage neutre pour décrire simplement le fait de croiser une femme.
Variantes et mots apparentés
- Gặp hạn (verbe) : être confronté à une période de malchance ou à un mauvais sort.
- Điềm gở (nom) : mauvais présage, signe avant-coureur de malheur.
Synonymes
- Mauvais présage : signe annonciateur d'un événement fâcheux.
- Rencontrer un mauvais signe : tomber sur quelque chose considéré comme porteur de malchance.
Expressions idiomatiques
- Ra ngõ gặp gái : littéralement "sortir du portail et rencontrer une femme". Variante plus complète de l'expression, soulignant le moment précis (le départ) de la rencontre néfaste.
- Hôm nay đúng là "ra ngõ gặp gái", mọi việc đều trục trặc. (Aujourd'hui c'est vraiment "sortir et rencontrer une femme", tout va de travers.)